
平野紫耀君って天然、天然って言われるけど、英語で天然ってなんて言うの?あと、平野紫耀君を表す英語をいくつか知りたい!
そんな疑問に答えます。
天然(性格)を英語で言うと?
国宝級イケメンって英語でなんて言うの?
ハスキーボイスが素敵って英語でなんて言うの?
天然(性格)を英語で言うと?

「彼は天然です」を英語で言うと
He is a natural airhead.
He is such a goofball.
などと言います。 natural airhead のnaturalは自然という意味で、天然とつながりますが、airheadって何となく「空気頭」?何だか空っぽっぽい感じがして、平野紫耀君には合わない感じがしますよね。
平野紫耀君は天然ですが、頭が空っぽではないですもんね(笑)
あと、goofyとかgoofballという言葉もあります。こちらは「間抜け」というニュアンスが強いので、ますます合わない…(汗)
それよりも、a bit off (ちょっとズレてる)こちらの方が合ってるかもしれませんね!
国宝級イケメンって英語でなんて言うの?

平野紫耀君といえば、天然キャラ以前に、イケメンで有名ですよね。国宝級イケメンにも選ばれたハンサムボーイ(古)です。
画像を検索しても盛れている写真がたくさんでてきます!
そこで、国宝級イケメンって英語でなんて言うんでしょうか?
He is national-treasure level handsome.
Hirano Sho is so good looking that he is Japanese national treasure.
と言う感じでしょうか。
イケメンで天然ボケというのが日本国民のツボにハマって、見事にスターになりましたね!いや、確かにイケメンです。
ハスキーボイスが素敵って英語でなんて言うの?

平野紫耀君と言えば、セクシーなハスキーボイスの持ち主ですよね。甘いフェイスからはちょっと想像できなかった、意外すぎる声の持ち主でした。(私にとって…)
関西ジャニーズJr.に入りたてで、キンカンにいるときは、歌わせてもらえなかった時期がありましたよね〜初めて歌声を聞いた時は、かなりの衝撃でした(笑)
で、彼はハスキーボイスで素敵!を英語で言うと
He has a husky voice, but actually that’s what makes his so nice.
直訳すると、「彼はハスキーボイスを持っていて、それが彼を素敵にしている」ですね。
最近は、芸能人を英語で紹介する〜なんて宿題もあるそうですので、参考にしてください!
まとめ
いろいろ平野紫耀君に関する文章を英語にしてきましたが、当の本人は英語がさっぱりですよね。
まぁ、英語を勉強したいと言う気持ちはあるようなので、誰か良い先生が見つかるといいですね!
最後までお読みくださり、ありがとうございました。