ニューホライズンUnit4 To Our Future Generation 和訳サイト:予習&復習

未分類
スポンサーリンク
ここにタイトルを入力します
  • やり方やすべきことについて述べることができる。

    人にとって必要なことや難しいこと、人にしてほしいことを述べることができる。

     

  • 自分や友達について、さまざまな情報を訪ねたりつたえたりすることができる。

スポンサーリンク

4-1  Starting Out

基本文10
I know how to protect myself.
私は私自身を守る方法を知っています。
generation(s) 名詞 世代
emergency 名詞 緊急、非常時
fire 名詞 火事
cover 動詞 おおう
head 名詞
until 前置詞 〜まで
protect 動詞 保護する
evacuation drill   避難訓練
in case of   〜の場合は

本文

This Week’s Evacuation Drill

Do you know what to do in an emergency?

In case of a fire, go out side.

Walk fast.

Don’t run.

In case of an earthquake, cover your head first.

Wait in a safe place until it stops.

Learn how to protect yourself.

和訳

今週の避難訓練

あなたは緊急時にすることを知っていますか。

火事の場合、外に出ます。

早く歩きましょう。

走ってはいけません。

地震の場合、まず頭をおおいましょう。

地震が止まるまで安全な場所で待ちましょう。

あなた自身を守る方法を学びましょう。

穴埋め問題

This Week’s Evacuation Drill

Do you know what to do in an (                       )?

(       ) case of a (               ), go out side.

Walk (          ).

Don’t run.

In (            ) of an (                       ), cover your head first.

Wait in a safe place (             ) it stops.

Learn how to (                  ) yourself.

整序問題

①do  ②emergency  ③do  ④an  ⑤you  ⑥what  ⑦in  ⑧know  ⑨to

①outside  ②fire,  ③go  ④in  ⑤of  ⑥case  ⑦a

Walk fast.

Don’t run.

①your  ②earthquake,  ③in  ④cover  ⑤an  ⑥first  ⑦of  ⑧head  ⑨case

①wait  ②until  ③safe  ④stops  ⑤in  ⑥it  ⑦place  ⑧a

①protect  ②learn  ③to  ④yourself  ⑤how

4-2  Dialog

基本文11
It is necessary for us to prepare for disasters.
私たちにとって災害の準備をすることは必要です。
necessary形容詞必要な
prepare動詞準備する
past形容詞昔の
mind名詞
at any time いつでも、どんなときでも
keep…in mind 覚えておく

本文

Ricardo
Ricardo

It’s difficult for me to imagine a big earthquake.

Saki
Saki

But one may happen at any time.

Ricardo
Ricardo

That’s true.
So it’s necessary for us to prepare for disasters, right?

Saki
Saki

Yes.
And I think it’s important to keep the past in mind.

Ricardo
Ricardo

What do you mean?

Saki
Saki

Well, I’ll tell you a story.

和訳

Ricardo
Ricardo

大きな地震を想像することは僕にとって難しいよ。

Saki
Saki

でも地震はいつでも起きるかもしれないのよ。

Ricardo
Ricardo

それは本当だね。
それで僕たちにとって大災害のために準備をすることが必要なんだね?

Saki
Saki

そうよ。
そして私は過去のことを覚えておくことが重要だと思うの。

Ricardo
Ricardo

どういう意味?

Saki
Saki

そうね。話してあげるわ。

穴埋め問題

Ricardo: It’s difficult (        ) me (      ) imagine a big (                        ).

Saki: But one may happen at (           ) time.

Ricardo: That’s true. So it’s (                ) for us to prepare for (                  ), right?

Saki: Yes. And I think it’s (                    ) to keep the past in (                ).

Ricardo: What do you (               )?

Saki: Well, I’ll (             ) you a story.

整序問題

Ricardo: ①difficult  ②earthquake  ③me  ④big  ⑤it’s  ⑥imagine  ⑦for  ⑧a  ⑨to

Saki: ①time  ②one  ③happen  ④but  ⑤any  ⑥may  ⑦at

Ricardo: That’s true. ①us  ②for  ③prepare  ④it’s  ⑤right  ⑥necessary  ⑦to  ⑧disasters,  ⑨for  ⑩so

Saki: Yes. ①think  ②keep  ③and  ④to  ⑤important  ⑥I  ⑦it’s   ⑧mind  ⑨in  ⑩the past

Ricardo: ①you  ②do  ③mean  ④what

Saki: ①tell  ②I’ll  ③story  ④well,  ⑤a  ⑥you

4-3  Read and Think①

closely副詞一心に
tear(s)名詞
maker名詞〜を作る人
wonder(ed)動詞驚く
craftsperson名詞技術者
driftwood名詞流木
in tears 涙を浮かべて
come up with 〜に追いつく

本文

On March 11, 2012, there was a special violin performance in the city of Rikuzentakata.

The audience listened closely to the sound of the violin.

Some of the people were in tears.

That violin was very special to everyone there.

The violin was made by Nakazawa Muneyuki, a famous violin maker.

After the earthquake hit Japan in 2011, he wondered how to help as a craftsperson.

Then he came up with an idea.

It was to make violins from driftwood from the disaster.

和訳

2012年3月11日、陸前高田のまちで特別なバイオリンの演奏がありました。

観客はバイオリンの音に一心に聞き入っていました。

涙を浮かべている人もいました。

あのバイオリンはそこのみんなにとってとても特別なものでした。

そのバイオリンは有名なバイオリン職人の中澤宗幸によって作られました。

2011年に自身が日本を襲った後、彼は職人としてどのように人助けができるだろうと思いました。

そして彼はアイデアを思いつきました。

それは大災害からの流木でバイオリンを作ることでした。

穴埋め問題

On March 11, 2012, there was a special violin (                       ) in the city of Rikuzentakata.

The audience listened (                   ) to the sound of the violin.

Some of the people were in (                 ).

That violin was very special to (                  ) there.

The violin was made (          ) Nakazawa Muneyuki, a famous violin (              ).

After the (                      ) hit Japan in 2011, he (                  ) how to help as a craftsperson.

Then he came up (               ) an idea.

It was to make violins from (                 ) from the disaster.

整序問題

①performance  ②2012,  ③special  ④there  ⑤in  ⑥was  ⑦violin  ⑧the city if Rikuzentakata  ⑨a  ⑩on March 11,

①audience  ②violin  ③closely  ④sound  ⑤listened  ⑥the  ⑦of  ⑧the  ⑨to  ⑩the

①people  ②tears  ③were  ④some  ⑤in  ⑥the  ⑦of

①special  ②there  ③that  ④very  ⑤was  ⑥everyone  ⑦violin  ⑧to

①Nakazawa Muneyuki,  ②was  ③a  ④the  ⑤by  ⑥violin  ⑦maker  ⑧made  ⑨famous  ⑩violin

①the earthquake  ②in 2011,  ③help  ④hit  ⑤wondered  ⑥after  ⑦Japan  ⑧a craftsperson  ⑨he  ⑩how to  ⑪as

①up  ②idea  ③came  ④with  ⑤then  ⑥an  ⑦he

4-4  Read and Think②

基本文12
I want you to pass on the memories.
私はあなたにその想いを伝えてもらいたいです。
though接続詞〜だけれども
create(d)動詞創造する
tender形容詞柔らかい
heal動詞いやす
musician(s)名詞音楽家
concert(s)名詞演奏会、コンサート
pass around 回す
millions of〜 数百万の
not only … but also 〜 …だけでなく〜も
pass on 先に進む

本文

Though it was not easy to make a violin from the driftwood, Mr. Nakazawa created some beautiful violins.

The violins have a tender sound with the power to heal people.

They have been passed around to many musicians.

As of January 2014, more than 200 musicians have played the violins.

Millions of people have listened to them at concerts or on TV not only in Japan , but also around the world.

“I want our future generations to play the violins, too, ” said Mr. Nakazawa.

“I want them to pass on the memories.”

和訳

流木でバイオリンを作ることは簡単ではなかったけれども、中澤氏はいくつかの美しいバイオリンを作りました。

そのバイオリンは人々を癒す力のある優しい音を持っています。

それらはたくさんの音楽家達に伝えられてきました。

2014年の1月現在、200人以上の音楽家達がそのバイオリンを演奏しています。

日本だけでなく世界中で、数百万もの人々がコンサートや、もしくはテレビでそれらの演奏を聴いています。

“私は次世代の人々にもこのバイオリンを演奏してもらいたいです。”と中澤氏は話しました。

“私は彼らにその思い出を伝えてもらいたいのです。”

穴埋め問題

(                     ) it was not easy to make a violin from the (                ), Mr. Nakazawa created some beautiful violins.

The violins have a (              ) sound with the power to (                ) people.

They have been (                ) around to many musicians.

As of January 2014, more (             ) 200 musicians have played the violins.

(                  ) of people have listened to them at concerts or on TV not (                ) in Japan , but (                   ) around the world.

“I want our future (                         ) to play the violins, too, ” said Mr. Nakazawa.

“I want them to (                ) on the memories.”

整序問題

①easy  ②though  ③the driftwood,  ④was  ⑤make  ⑥it  ⑦from  ⑧to  ⑨a violin  ⑩not

①created  ②violins  ③Mt. Nakazawa  ④beautiful  ⑤some

①sound  ②have  ③people  ④with  ⑤heal  ⑥the power  ⑦the violons  ⑧to  ⑨tender  ⑩a

①around  ②musicians  ③they  ④many  ⑤to  ⑥passed  ⑦been  ⑧have

①more  ②tne violins  ③as  ④have  ⑤January 2014,  ⑥played  ⑦than  ⑧of  ⑨200 musicians

①them  ②have  ③on TV  ④only  ⑤million of people  ⑦in Japan,  ⑧200 musicians  ⑨or  ⑩listened to  ⑪not

①around  ②also  ③the world  ④but

①generations  ②”I  ③play  ④our  ⑤said  ⑥futurer  ⑦to  ⑧want  ⑨too,”  ⑩the violins,  ⑪Mr. Nakazawa

①want  ②on  ③”I  ④the  ⑤them   ⑥to  ⑦memories.”  ⑧pass

まとめ

何度も音読をしてから問題に取り組んでください。

暗記するくらい読むことが大切です。

ただ読むだけだと飽きてしまうので、日本語訳を見ながら英文を言ってみたり、英文を読んだ後に日本語訳を言ってみたりと自分なりの工夫をしながら読むといいですよ。

にほんブログ村 英語ブログ 子供英語教室へ


にほんブログ村

スポンサーリンク
未分類
スポンサーリンク
スポンサーリンク
shigerodenをフォローする
スポンサーリンク
小学生で英検3級合格できる英語教室
タイトルとURLをコピーしました